Carmina Amoris - poésie latine en action
Sâouvrant sur une hymne Ă VĂ©nus, invocation Ă lâamour comme puissance universelle, le spectacle en distille les diffĂ©rents Ă©tats :
la sensualitĂ© languide, la passion, la querelle, la joie Ă©chevelĂ©e, les tabous de lâamour (amours contre-nature, amours inĂ©dites, amours interditesâŠ), la trahison, la sagesse rĂ©signĂ©e, la femme abandonnĂ©e, le retour de lâĂȘtre aimĂ©, lâexaltation. La performance emprunte Ă des genres et Ă des registres trĂšs variĂ©s : de la tragĂ©die Ă la farce, de lâĂ©lĂ©giaque au triomphant.
Les airs et la musique présentés sont des créations composées par le chanteur pour le spectacle et montrent l'esprit et la chair des textes choisis.
Leurs formes restituent la prosodie des textes dâorigine (accents toniques, longueurs de voyelles). Le respect de ces contraintes permet de faire ressortir la musicalitĂ© inhĂ©rente au vers latin fondĂ©e sur le rythme, et non la rime. La prononciation est celle du latin classique selon lâĂ©tat des connaissances actuelles.
Le style de chaque piĂšce sâadapte au contenu des poĂšmes mais reste rĂ©solument lyrique. Afin de faciliter lâaccĂšs au sens, une traduction de chaque poĂšme est dite et incarnĂ©e avant chaque morceau.
PoĂšmes mis en musique :
- Hymne à Vénus v.1 à v.13, LucrÚce.
- Amores I, 5 (Aestus erat), Ovide.
- Carmina V (Vivamus mea lesbia), Catulle.
- Ode I, 11 (Ad Leuconoen), Horace.
- Elégie, III, 13 (tandem venit amor), corpus Tibullianum, Sulpicia
Objectifs :
- Rendre vivante la langue latine et favoriser lâaccĂšs Ă la littĂ©rature antique,
- Donner vie Ă des personnages historiques et mythologiques en montrant la permanence du cĆur humain malgrĂ© les clivages temporels et culturels,
- Ouvrir une rĂ©flexion sur ce quâest la poĂ©sie (notamment par comparaison entre la mĂ©trique latine et française),
- Découvrir la musique savante et accéder en direct à la voix lyrique.
En amont de la reprĂ©sentation, la liste exhaustive des textes prĂ©sentĂ©s pourra ĂȘtre fournie aux professeurs qui souhaiteraient en travailler certains.
Installation 1h
Représentation 45 minutes
Discussion (30 minutes Ă 1h)
Démontage (30 minutes)
Discussion : Issu dâun cycle de mĂ©lodies créé au Théùtre antique dâArles en juillet 2022, ce projet, Ă lâinitiative de lâintervenant Mathieu Bertello, se trouve Ă la confluence de ses deux passions artistique et pĂ©dagogique. Il tĂ©moigne de son engagement pour la cause de l'enseignement du latin. Ce double profil dâartiste (compositeur et chanteur) et dâenseignant dans le secondaire (latin, français) augure de nombreux sujets possibles de discussion avec les Ă©lĂšves aux choix des professeurs :
- DĂ©couverte de la poĂ©sie latine et, par comparaison avec la française, rĂ©flexion plus large sur ce quâest la poĂ©sie.
- La question de la traduction : quels choix opérer, pour quelle destination.
- Réflexion sur le travail du compositeur, comment mettre en musique un texte, adapter le rythme de la langue à la musique, interpréter musicalement les mots. (thÚme encore plus fructueux si les élÚves ont travaillé en amont sur un ou plusieurs textes du corpus chanté).
- Initiation Ă cet instrument quâest la voix lyrique.
- Perspective historique du regard porté sur l'amour.
- PossibilitĂ© sur demande dâouvrir sur les grandes figures fĂ©minines mythologiques, sur lâĂ©picurisme, les genres musicaux...
spectacle : 45 min discussion : 30 min Ă 1h
La compagnie peut, si besoin, mettre à disposition un piano électronique (prévoir l'aide de deux personnes du collÚge pour le transport de celui-ci).
Type de salle : salle de polyvalente, salle de conférence, C.D.I en fonction de sa capacité et de son accessibilité pour le piano. Espace scénique minimum : 4 x 3 m.
Prévoir une visite de la salle en amont.
Prévoir 3h à 3h30 de disponibilité de la salle.
Public : 4 classes.